Announcement

Collapse
No announcement yet.

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΗΣ ΣΤΗΝ ΣΟΥΗΔΙΑ

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Για κάποιον που πάει με σκοπό να μείνει, σίγουρα χρειάζεται διαβατήριο.
    Για κάποιον που πάει απλά για ταξιδάκι, νομίζω ότι αρκεί η ταυτότητα που έχει και λατινικούς χαρακτήρες. Από όσο ξέρω, οι νέες ταυτότητες με το μικροτσιπ, θα αρχίσουν να εκδίδονται κάποια στιγμή το φθινόπωρο (δεν έχει διευκρινιστεί ακριβώς πότε) και οι παλαιότερες που είχαν στοιχεία και με λατινικούς χαρακτήρες θα ισχύουν κανονικά ως ταξιδιωτικό έγγραφο μέχρι την έκδοση των νέων (από ότι αναφέρεται η αντικατάσταση των ταυτοτήτων θα υλοποιηθεί σταδιακά, με προτεραιότητα στις παλαιότερες χρονολογίες έκδοσης και κατά αλφαβητική σειρά).

    Comment


      Καλημερα marilena88

      φοβαμαι οτι πλεον το να ανεβεις με χρηματα που να δειχνουν οτι μπορεις να ζησεις δεν σου εξασφαλιζει το οτι θα παρεις προσωπικο αριθμο...
      Δηλαδη... εαν πας στην εφορια-SKATTEVERKET και τους δειξεις απλα οτι διαθετεις για παραδειγμα 20.000 ευρω για να μπορεσεις να ζησεις δεν προκειται να σου εγκρινουν το αιτημα σου. Ανθρωποι που πηγανε και εδειξαν συμβολαιο απο part-time (del tid οπως λεγεται εδω) εργασια κοντεψαν πριν 2 μηνες να μην τους εγκρινουν το personnummer. Πιθανοτητα το συμβολαιο απο καποιον εργοδοτη για ημιαπασχοληση μαζι με τα χρηματα να σου εξασφαλισουν τον αριθμο...

      Γενικα να ξερεις οτι τα πραγματα ζορισουν οσο περναει ο καιρος και επειδη δεν ανεβαινουν μονο παρα πολλοι Ελληνες αλλα και Ισπανοι και Πορτογαλοι,και οχι μονο..., προσπαθουν να περιορισουν με διαφορους τροπους τον αριθμο των ατομων που θα παρουν το πολυποθητο νουμερο και γενικα ελεγχουν την εισροη μεταναστων... οι διαδικασιες αλλαζουνε πολυ συχνα....

      Οποτε γενικα εχεις το νου σου....

      Καλο ξεκινημα

      Ελενη

      Comment


        Αχα δλδ τα χρηματα (βεβαιωση) ισως χρειαστουν καποια στιγμή...
        οκ ευχαριστω πολύ για τις πληροφορίες και για τη βόήθεια! Να'σαι καλά θα λεχω το νου μου!

        Comment


          Γινεται να πάρεις άδεια παραμονής με χρήματα (γύρω στα 15.000 ευρώ τον χρόνο και άτομο) αλλά θέλει και γενική ασφάλιση από Ελλάδα μέσω του εντύπου S1 από τον ασφαλιστικό σου οργανισμό. Τυχόν ιδιωτική ασφάλιση θα πρέπει να καλύπτει όταν είσαι στο εξωτερικό να έχεις δικαίωμα ιατροφαρμακευτικής και νοσοκομειακής περίθαλψης.

          Originally posted by marilena88 View Post
          Αχα δλδ τα χρηματα (βεβαιωση) ισως χρειαστουν καποια στιγμή...
          οκ ευχαριστω πολύ για τις πληροφορίες και για τη βόήθεια! Να'σαι καλά θα λεχω το νου μου!

          Comment


            Hej! Θα ήθελα να κάνω μία ερώτηση σχετικά με τις μεταφράσεις εγγράφων και συγκεκριμένα για τη Σφραγίδα της Χάγης. Γνωρίζει κάποιος αν απαιτείται κατά λέξη μετάφραση της Σφραγίδας της Χάγης ή αρκεί η απλή αναφορά ότι το έγγραφο φέρει Σφραγίδα της Χάγης με αριθμο..., ημερομηνία... ; Το ψάχνουμε με τη μεταφράστριά μου, αλλά οι γνώμες διίστανται και προβληματιζόμαστε τι πρέπει να κάνουμε.
            Όπως ανέφερα, τις μεταφράσεις θα τις κάνω σε μεταφράστρια - δικηγόρο. Απαιτείται και σφραγίδα από το Δικηγορικό Σύλλογο; Tack!

            Comment


              Νομιζω οτι παιρνεις την Σφραγιδα της Χαγης σε ελληνικο έγγραφο και μετα το μεταφραζεις...αλλα τι ειδους έγγραφο είναι?

              Comment


                Ναι, έχω βάλει τη Σφραγίδα της Χάγης στο ελληνικό έγγραφο και στη συνέχεια τα έδωσα για μετάφραση. Η σφραγίδα της Χάγης είναι στα ελληνικά και τα γαλλικά, οπότε αναρωτιέμαι αν πρέπει να μεταφραστεί το σύνολο της Σφραγίδας της Χάγης (που είναι περίπου 1 σελίδα) και στα αγγλικά / σουηδικά ή αν αρκεί να αναφερθεί ότι το έγγραφο έχει σφραγίδα Χάγης με το Χ αριθμό και τη Χ ημερομηνία. Τα έγγραφα που έχω με σφραγίδα Χάγης είναι ληξιαρχική πράξη γέννησης, βεβαίωση κατοικίας και απολυτηρίο λυκείου, πτυχία ΑΕΙ και ΙΕΚ.

                Comment


                  Γιατι τα μεταφραζεται βρε παιδια για να μην τους κουραζεται?
                  εγω τα εδωσα ολα στα ελληνικα και οι ανθρωποι ηταν ευγενεστατοι, no problem μου ειπανε,
                  αφου ετσι κι αλλιως θα τα ξαναμεταφρασουν αυτοι...
                  Ωσπου τέλος ένιωσα κι ας πα' να μ'έλεγαν τρελλό πως από ΄να τίποτα γίνεται ο Παράδεισος (Ελύτης)

                  Comment


                    Έχω διαβάσει ότι αυτό ισχύει για ληξιαρχική πράξη γέννησης και βεβαίωση κατοικίας (και γενικά για τα έγγραφα που καταθέτεις στις υπηρεσίες για το personnummer). Ισχύει και για απολυτήριο λυκείου και πτυχία; Αν είναι να μην τα μεταφράσω.

                    Comment


                      Γεωργία
                      Προσωπικά πιστεύω οτι τσαμπα χρήματα ξοδευεις σε μεταφρασεις. Όλες οι υπηρεσειες στη Σουηδία συνεργάζονται με μεταφραστες. Η επισημη μεταφραση για αυτους (τις Σουηδικές υπηρεσιες εννοω) ειναι από τους δικους τους μεταφραστες. Αν εσυ κάνεις μεταφραση με "αποστιλ" πάλι θα πάει σε αυτους για να επιβεβαιώσουν οτι είναι γνήσια. Το αποτέλεσμα θα είναι το ίδιο λοιπον. Οπότε τι κάνεις? Τους δίνεις τα γνήσια Ελληνικά έγγραφα, τα βγάζουν φωτοτυπίες και τα στέλνουν στους μεταφραστές.
                      Από εκει και πέρα περιμένεις την απάντηση του αιτήματος σου που θα είναι πολυ ποιο γρήγορη από οσο έχεις συνηθήσει στην Ελλάδα.

                      Η Σουηδία θέλει ΥΠΟΜΟΝΗ!!!

                      Comment


                        Originally posted by Georgia2012 View Post
                        Hej! Θα ήθελα να κάνω μία ερώτηση σχετικά με τις μεταφράσεις εγγράφων και συγκεκριμένα για τη Σφραγίδα της Χάγης. Γνωρίζει κάποιος αν απαιτείται κατά λέξη μετάφραση της Σφραγίδας της Χάγης ή αρκεί η απλή αναφορά ότι το έγγραφο φέρει Σφραγίδα της Χάγης με αριθμο..., ημερομηνία... ; Το ψάχνουμε με τη μεταφράστριά μου, αλλά οι γνώμες διίστανται και προβληματιζόμαστε τι πρέπει να κάνουμε.
                        Όπως ανέφερα, τις μεταφράσεις θα τις κάνω σε μεταφράστρια - δικηγόρο. Απαιτείται και σφραγίδα από το Δικηγορικό Σύλλογο; Tack!
                        Georgia2012,καλησπέρα και καλώς ήρθες στην παρέα.
                        Θα σου αναφέρω ακριβώς πως μεταφράζεται η σφραγίδα της Χάγης από το υπουργείο εξωτερικών:

                        "Apostille (Convention de La Haye du 5/10/1961,no.πρωτόκολο ,date:τάδε ,singed and sealed by:Decentralized Administration of Attica)

                        ελπίζω να βοήθησα,αν και δεν ξέρω για πια χώρα χρειάζεσαι τις μεταφράσεις,αυτή που σου ανέφερα είναι για Αυστραλία,ελπίζω να βοήθησα!!
                        We must be willing to let go of the life we have planned,so as to have the life that is waiting for us.
                        Joseph Campell

                        Comment


                          Σε ευχαριστώ georgeman. Αν είναι έτσι, λέω να αποφύγω τη μετάφραση για να γλυτώσω και χρήμα και χρόνο.
                          sophiavl σε ευχαριστώ για την απάντησή σου!

                          Comment


                            ok αλλα κατι τέτοιο δεν παίζει.. ωστοσο οπως ειδα κ παραπανω ερχομαι βρισκω δουλεια πρώτα ο θεός κ μετα μπορω να βγάλω προσωπικό αριθμό ετσι? οσο για την ασφάλεια για όσο καιρο θα είμαι εκεί χωρίς δουλειά κ ασφάλεια θα εχω την ευρωπαικη κάρτα υγείας! είναι λάθος οι πληροφορίες μου
                            Originally posted by Minos View Post
                            Γινεται να πάρεις άδεια παραμονής με χρήματα (γύρω στα 15.000 ευρώ τον χρόνο και άτομο) αλλά θέλει και γενική ασφάλιση από Ελλάδα μέσω του εντύπου S1 από τον ασφαλιστικό σου οργανισμό. Τυχόν ιδιωτική ασφάλιση θα πρέπει να καλύπτει όταν είσαι στο εξωτερικό να έχεις δικαίωμα ιατροφαρμακευτικής και νοσοκομειακής περίθαλψης.

                            Comment


                              δηλαδη να μην μεταφρασω και εγω τα διαφορα εγγραφα δλδ. πιστοποιητικα,πτυχια,ληξιαρχικες πραξεις και οτι αλλο εγγραφο θα χρειαζοταν? ειμαι ετοιμος να τα στειλω για μεταφραση και ειναι αρκετα...
                              γιΑ πειτε μου αν ειναι να μην το ξεκινησω και μου φυγουν τζαμπα ενα καρο ευρω!
                              η αληθεια παντως ειναι οτι στην εφορια δεχτηκαν ελληνικα εγγραφα τον ιουλιο που ημουν επανω χωρις να μου πουν το παραμικρο και εκδοθηκαν οι προσωπικοι αριθμοι κι ολας χωρις το παραμικρο προβλημα!

                              Comment


                                Παιδιά θεωρώ ότι πτυχία , απολυτήρια λυκείου κλπ καλύτερα να τα μεταφράσετε ελλάδα γιατί εδώ στοιχίζουν ακριβά. Άυτά καλύτερα να τα έχετε μεταφρασμένα .

                                Οι ληξιαρχικές πράξεις που είχα δώσει στην εφορία για τα νούμερα παρόλο που τα είχα μεταφρασμένα , εκτος απο την ληξιαρχικη γέννησης του γιού μου , αυτοί πήραν τα πρωτότυπα ελληνικά , πήραν και τις μεταφράσεις , όσες είχα , αλλά αυτοί τα ξαναμεταφράζουν για να διαπιστώσουν ότι είναι αληθή .
                                Δεν υπάρχει τίποτε αδύνατο γι’ αυτόν που θα προσπαθήσει !!!
                                Μέγας Αλέξανδρος, 356-323 π.Χ.,

                                Comment

                                Working...
                                X