Announcement

Collapse
No announcement yet.

Ερωτηση για Μεταφραση Εγγραφων

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Ερωτηση για Μεταφραση Εγγραφων

    Καλημερα παιδια, Ηθελα να σας ρωτησω γιατι σιγουρα ολο και καποιος θα ξερει κατι παραπανω...
    Μου ζητησαν απο το γηροκομειο που προκειται να εργαστω στην Αγγλια καποια χαρτια και συγκεκριμενα μεταφρασμενα στα αγγλικα τα εξης:
    ΠΙΣΤ/ΚΟ ΓΕΝΝΗΣΗΣ
    2 ΣΥΣΤΑΤΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ ΠΡΩΗΝ ΕΡΓΟΔΟΤΗ
    1 ΣΥΣΤΑΤΙΚΗ ΑΠΟ ΦΙΛΟ ΚΛΠ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΜΟΥ
    1 ΧΑΡΤΙ ΠΟΥ ΝΑ ΓΡΑΦΩ ΣΕ ΠΟΙΕΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΕΜΕΝΑ ΤΑ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ 5 ΧΡΟΝΙΑ
    ΠΟΙΝΙΚΟ ΜΗΤΡΩΟ ΑΠΟ ΕΛΛΑΔΑ
    ΚΑΙ ΚΑΠΟΙΟ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ ΠΟΥ ΝΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙ ΤΗ ΤΩΡΙΝΗ ΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ.

    Και ρωταω τωρα εγω, αυτα ειναι τουλαχιστον 7 διαφορετικα χαρτια, που να παω για μεταφραση ωστε να μου ερθει πιο οικονομικα? Σε διαφορα μεταφραστικα γραφεια που πηρα και ρωτησα μου ειπαν 20 το καθενα (μιλαμε για απλη μεταφραση) δλδ θα βγει τουλαχτον 140 ευρω συνολο.

    Υπαρχει περιπτωση να δεχτουν αν τους κανω εγω τη μεταφραση μιας και δε θελουν καποια εξτρα επικυρωση? Η' μηπως υπαρχει καποια αλλη επιλογη που δε τη ξερω??

    #2
    Η ΑΒΑ ΕΡΜΗΣ στη Ζαλοκώστα χρεώνει 20 το εγγραφο επικυρωμένο.

    Comment


      #3
      μονο το ποινικο μητρωο και πιστοποιητικο γενησης θελει μεταφραση επισημη.... τα αλλα απλα φτιαξτα στα αγγλικα με πογραφες επανω στα αγγλικα κειμενα

      Comment

      Working...
      X