Παιδια ξερει κανεις τι γινεται με το αυστραλιανο προξενειο θεσσαλονικης;;γιατι ειναι κλειστο;;θελω να κανω επανεκδοση διαβατηριου γιατι εχω παιδικο διαβατηριο και δεν μπορω να κανω ανανεωση γιατι ημουν κατω των 16 οταν το εβγαλα. Πηρα τηλεφωνο στην πρεσβεια στην αθηνα και μου απαντησαν με υφος οτι δεν ξερουν ποτε ανοιγει το προξενειο στη θεσ/νικη και οτι θα πρεπει να παω αθηνα. Επισης ρωτησα για δικαιολογητικα και παλι βαρεθηκαν να μου πουν. Μπορει καποιος να μου πει αν μπορω να κανω online την αιτηση (σε περιπτωση που δεν ανοιξει συντομα) και τι διακιολογητικα χρειαζονται. Ευχαριστω εκ των προτερων!
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Για όσους είναι Αυστραλοί υπήκοοι (13)
Collapse
This topic is closed.
X
X
-
Originally posted by tasos95 View PostΠαιδια ξερει κανεις τι γινεται με το αυστραλιανο προξενειο θεσσαλονικης;;γιατι ειναι κλειστο;;θελω να κανω επανεκδοση διαβατηριου γιατι εχω παιδικο διαβατηριο και δεν μπορω να κανω ανανεωση γιατι ημουν κατω των 16 οταν το εβγαλα. Πηρα τηλεφωνο στην πρεσβεια στην αθηνα και μου απαντησαν με υφος οτι δεν ξερουν ποτε ανοιγει το προξενειο στη θεσ/νικη και οτι θα πρεπει να παω αθηνα. Επισης ρωτησα για δικαιολογητικα και παλι βαρεθηκαν να μου πουν. Μπορει καποιος να μου πει αν μπορω να κανω online την αιτηση (σε περιπτωση που δεν ανοιξει συντομα) και τι διακιολογητικα χρειαζονται. Ευχαριστω εκ των προτερων!
Honorary Consul
Thessaloniki, Northern Greece
With effect from 1 July 2015, the Australian Consulate located at 28 Archeologikou Mousiou Street in Thessaloniki will be closed.
The Embassy is currently in the process of appointing a new Honorary Consul in Thessaloniki. Further details regarding the new Consulate in Thessaloniki will be posted on this website in due course.
In the meantime, Australians seeking consular or passport assistance should contact the Embassy directly on tel. 210 870 4067 (8:00am to 4:00pm, Monday to Friday except Public Holidays) or at consular.athens@dfat.gov.au.
Comment
-
Καλησπέρα στους απανταχού πατριώτες Ευχαριστώ που με δεχτήκατε στην παρέα σας.
Εδώ και αρκετές μέρες διαβάζω το φόρουμ και μετά από τόση μελέτη, νομίζω ότι τα έχασα εντελώς. Δεν είμαι καθόλου σίγουρη για το τι πρέπει να κάνω. Για αρχή, το πιο εύκολο, ξαναβγάζω το αυστραλέζικό μου διαβατήριο μιας και το είχα αφήσει να λήξει από το 2003. Με την ευκαιρία είπα να δώσω και την υπηκοότητα στα παιδιά μου και να τους βγάλω διαβατήριο, έτσι για να υπάρχει. Δεν τίθεται θέμα μετανάστευσης (προς το παρόν τουλάχιστον).
Ποια είναι τα θέματά μου:
α) Όνομα κόρης: Ας πούμε "Παπαδοπούλου". Εγώ που γεννήθηκα στην Αυστραλία και με δήλωσαν κατευθείαν, πήρα το όνομα του μπαμπά, κατάληξη σε "ης". Ας πούμε "KATSELIS EKATERINI". Μετά στην Ελλάδα με δήλωσαν ΚΑΤΣΕΛΗ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ, αλλά το birth certificate μου είναι αυτό από το οποίο πήραν το όνομα και μου βγάλανε διαβατήριο. Τώρα εγώ που θα βγάλω υπηκοότητες για αγόρι και κορίτσι, πώς θα δηλώσω να έχουν το ίδιο επώνυμο; Δεν μπορεί ίδια οικογένεια ο ένας να είναι Παπαδόπουλος και η άλλη Παπαδοπούλου. Στην Αυστραλία δεν είναι ίδια οικογένεια. Και θα πρέπει να στείλω και ελληνικά έγγραφα που όμως γράφουν Παπαδοπούλου. Κάπου διάβασα ότι συμπληρώνεις ένα χαρτί στις μεταφράσεις τι όνομα θέλεις να γραφτεί. Αλλά τι ακριβώς δηλώνεις για να δεχτούν τις δύο καταλήξεις; Τα έχω μπλέξει
β) Εσείς τι τρία έγγραφα με φωτογραφία και υπογραφή παιδιών στείλατε; Εγώ εκτός από την ταυτότητα δεν έχω κανένα άλλο. Άσε που το βιβλιάριο ΙΚΑ έχει φωτογραφία της κόρης μωρό! (Ο γιος έχει δικό του, πάλι καλά...! ). Διαβατήρια ελληνικά δεν υπάρχουν (αλλά και ένα που είχα εγώ πριν 25 χρόνια, δεν είχε υπογραφή έτσι κι αλλιώς). Τα έχω ξαναμπλέξει
γ) Εκεί που ζητάει σπουδές και αν ο γιος έχει πάει στρατό, πρέπει να τους στείλω κάποιο έγγραφο (μεταφρασμένο; ) ή απλά να δηλώσω στα αγγλικά ημερομηνίες και Σώμα Στρατού. Υπενθυμίζω ότι μόνο υπηκοότητες και διαβατήριο θέλω να βγάλω.
δ) Σφραγίδα Χάγης μόνο οι Ληξιαρχικές πράξεις θέλουν; Πήρα και ποινικό μητρώο για τον γιο, θα το δώσω για μετάφραση. Ό,τι μεταφράζω στέλνω και τα πρωτότυπα;
Συγγνώμη αν σας ζάλισα. Προχωρώντας νομίζω θα έχω κι άλλες απορίες, αλλά τουλάχιστον το όνομα είναι σημαντικό. Τώρα που θα πάω να καταθέσω για το διαβατήριό μου, να πεταχτώ ίδια μέρα και για την Χάγη και για τις μεταφράσεις στα χαρτιά των παιδιών.
Σας ευχαριστώ πολύ
Comment
-
Ακόμα δύο ερωτήσεις και νομίζω ότι είμαι εντάξει
ΑΙΤΗΣΗ 118:
α) Does this parent hold the citizenship of any countries other than Australia, or if this parent is deceased, did they hold the citizenship of any countries other than Australia when they died?
Αυτή την ερώτηση την έχει και σε μένα και στον μπαμπά (Έλληνας). Γράφω και στις δύο περιπτώσεις ΕΛΛΗΝΙΚΗ ή τα αφήνω κενά; (Εννοείται ότι δεν ξέρω ημερομηνίες...). Και στην αιτία τι γράφω; Method of acquiring this citizenship (eg. birth, descent, naturalisation/grant). Εγώ μάλλον Descent αφού γεννήθηκα Αυστραλία, και ο μπαμπάς είναι birth?
β) Λογικά αυτές είναι οι πιο τελευταίες τιμές: Application fees forms and appeals
Οπότε αυτοβούλως στο ένα παιδί βάζω την τιμή 120 δολ. και στο άλλο 95 και τα στέλνω και τα δύο μαζί;
Συγγνώμη αν κάνω ανόητες ερωτήσεις, αλλά άμα διαβάζω ότι: immi_citz_greek - Australian High Commission "Δεν απαιτούνται τα πρωτότυπα" και ότι "τα πρωτότυπα αποστέλλονται πίσω", τα χάνω τελείως
Πρέπει να έχω πέσει στη μαρμίτα του άγχους, μικρή
Comment
-
@katterin
Στην Αυστραλία δεν είναι ίδια οικογένεια. Και θα πρέπει να στείλω και ελληνικά έγγραφα που όμως γράφουν Παπαδοπούλου. Κάπου διάβασα ότι συμπληρώνεις ένα χαρτί στις μεταφράσεις τι όνομα θέλεις να γραφτεί. Αλλά τι ακριβώς δηλώνεις για να δεχτούν τις δύο καταλήξεις; Τα έχω μπλέξει
Καλησπέρα,το χαρτί που συμπληρώνεις στίς μεταφράσεις (στο Υ.Π.Ε.Ξ) είναι για το πως ακριβώς θέλεις να μεταφραστούν τα ονόματα για να μην υπάρξει κάποιο λάθος και να είναι ίδια παντού μεταφρασμένα το ίδιο
Εγω που η κόρη μου πήρε την υπηκοότητα απο τον πατέρα της δεν της το μετέφρεσα με (s) τελικό όπως συνηθίζετε εδω στήν Αυστραλία.Απλά όπως κανονικά είναι το επιθετό της και το ίδιο βέβαια και στοδικό μου δεν έβαλα το (s)
μέχρι τώρα δεν έχουμε αντιμετωπίσει κάποιο πρόβλημα,άλλωστε με τον τόσο κόσμο που έχει έρθει έχουν μάθει πως τα ονοματά μας είναι διαφορετικά και ο,τι εμείς οι γυναίκες κρατάμε το δικό μας και όχι του συζύγου.
) Σφραγίδα Χάγης μόνο οι Ληξιαρχικές πράξεις θέλουν; Πήρα και ποινικό μητρώο για τον γιο, θα το δώσω για μετάφραση. Ό,τι μεταφράζω στέλνω και τα πρωτότυπα;
δεν την ζητάει η Αυστραλία είναι καθαρά θέμα οικονομικό του υπουργείου,γιατί χρεώνετε παραπάνω η μετάφραση
β) Εσείς τι τρία έγγραφα με φωτογραφία και υπογραφή παιδιών στείλατε; Εγώ εκτός από την ταυτότητα δεν έχω κανένα άλλο. Άσε που το βιβλιάριο ΙΚΑ έχει φωτογραφία της κόρης μωρό! (Ο γιος έχει δικό του, πάλι καλά...! ). Διαβατήρια ελληνικά δεν υπάρχουν (αλλά και ένα που είχα εγώ πριν 25 χρόνια, δεν είχε υπογραφή έτσι κι αλλιώς). Τα έχω ξαναμπλέξει
Πήρα και ποινικό μητρώο για τον γιο, θα το δώσω για μετάφραση. Ό,τι μεταφράζω στέλνω και τα πρωτότυπα;
Εδω χρειάζετε μόνο η σφραγ,Χάγης στο ποινικό.
Εννοείτε ο,τι μετάφραση στείλεις θα συνοδεύετε με το πρωτότυπο,για αυτο θα ζητήσεις περισσότερα απο την κάθε αρχή που θα τα πάρεις για να έχεις πρωτότυπα και όπου αλλού σου χρειαστούν να μην τρέχεις πάλι
Εγώ μάλλον Descent αφού γεννήθηκα Αυστραλία, και ο μπαμπάς είναι birth?
γ) Εκεί που ζητάει σπουδές και αν ο γιος έχει πάει στρατό, πρέπει να τους στείλω κάποιο έγγραφο (μεταφρασμένο; ) ή απλά να δηλώσω στα αγγλικά ημερομηνίες και Σώμα Στρατού. Υπενθυμίζω ότι μόνο υπηκοότητες και διαβατήριο θέλω να βγάλω.Με κόπο αποκτά κανείς τις γνώσεις !!!
Comment
-
Originally posted by Aussie View Post@katterin
ΔΕΝ χρειάζετε η σφραγίδα Χάγης σε ληξιαρχικές κ ποιστοποιητικά,αυτό είναι ενα θέμα που έχει απαντηθεί άπειρες φορές !!!!και αν σας αναφέρουν στο μεταφραστικό για Χάγη θα πέιτε οχι
δεν την ζητάει η Αυστραλία είναι καθαρά θέμα οικονομικό του υπουργείου,γιατί χρεώνετε παραπάνω η μετάφραση
Δεν χρειάζεται σφραγίδα της Χάγης και το έχετε πει και πολλές φορές; Νιώθω χαζή αυτή τη στιγμή! Όπου έχω διαβάσει εγώ έγραφε για σφραγίδα. Ακόμα και στο κυρίως θέμα για Citizenship by descent http://www.patriotaki.net/%CE%B3%CE%...629/#post64614.
Μάλλον θα ήταν παλιά θέματα και θα έχει αλλάξει! Θα ανοίξω τα τελευταία "Για όσους είναι Αυστραλοί" και θα τα διαβάσω από την αρχή.
Οπότε αφού δεν μπαίνει σφραγίδα της Χάγης, για να δούμε αν έχω καταλάβει τη διαδικασία.
Βγάζω φωτοαντίγραφο π.χ. την ταυτότητα του παιδιού ή το βιβλιάριο του ΙΚΑ (που δεν γίνεται να στείλω τα πρωτότυπα). Ο Διευθυντής μιας τράπεζας που με γνωρίζει, γράφει ότι αυτό είναι true copy (άρα κάνει Επικύρωση) και αυτά τα χαρτιά πάω για μετάφραση και τα στέλνω.
Χαρτιά όπως η Ληξιαρχική πράξη και το Ποινικό Μητρώο, τα πάω για μετάφραση (Μόνο το Ποινικό Μητρώο έχει Χάγη), και στέλνω τα πρωτότυπα μαζί με τη μετάφραση.
Το κατάλαβα καθόλου;
Comment
-
Βγάζω φωτοαντίγραφο π.χ. την ταυτότητα του παιδιού ή το βιβλιάριο του ΙΚΑ (που δεν γίνεται να στείλω τα πρωτότυπα). Ο Διευθυντής μιας τράπεζας που με γνωρίζει, γράφει ότι αυτό είναι true copy (άρα κάνει Επικύρωση) και αυτά τα χαρτιά πάω για μετάφραση και τα στέλνω.
Χαρτιά όπως η Ληξιαρχική πράξη και το Ποινικό Μητρώο, τα πάω για μετάφραση (Μόνο το Ποινικό Μητρώο έχει Χάγη), και στέλνω τα πρωτότυπα μαζί με τη μετάφραση.
Το κατάλαβα καθόλου;
Με κόπο αποκτά κανείς τις γνώσεις !!!
Comment
-
Επιτέλους! Πρώτη φορά νιώθω ότι κατάλαβα πραγματικά!
Ευχαριστώ πολύ @Aussie
Και φυσικά, εσύ έχεις απόλυτο δίκιο για τη σφραγίδα της Χάγης, γιατί εγώ ξεκίνησα να διαβάζω τα πολύ παλιά ποστς στα άλλα θέματα (2011-2012) και σ' αυτό εδώ είχα διαβάσει μόνο τα τελευταία ποστς, οπότε είχα χάσει τα τελευταία νέα
(Τι κάνετε τέτοια ώρα ξύπνιοι; Δεν είναι μαύρα μεσάνυχτα εκεί; )
Comment
-
Originally posted by katterin View PostΕπιτέλους! Πρώτη φορά νιώθω ότι κατάλαβα πραγματικά!
Ευχαριστώ πολύ @Aussie
Και φυσικά, εσύ έχεις απόλυτο δίκιο για τη σφραγίδα της Χάγης, γιατί εγώ ξεκίνησα να διαβάζω τα πολύ παλιά ποστς στα άλλα θέματα (2011-2012) και σ' αυτό εδώ είχα διαβάσει μόνο τα τελευταία ποστς, οπότε είχα χάσει τα τελευταία νέα
(Τι κάνετε τέτοια ώρα ξύπνιοι; Δεν είναι μαύρα μεσάνυχτα εκεί; )
καληνυχτα εδω 12,32 τωρα
ευχομαι καλή επιτυχία
και καλό διάβασμαΜε κόπο αποκτά κανείς τις γνώσεις !!!
Comment
-
Originally posted by katterin View Post@ Aussie, σ' ευχαριστώ πάρα πολύ για το χρόνο σου.
Δεν χρειάζεται σφραγίδα της Χάγης και το έχετε πει και πολλές φορές;
.......
Μάλλον θα ήταν παλιά θέματα και θα έχει αλλάξει! Θα ανοίξω τα τελευταία "Για όσους είναι Αυστραλοί" και θα τα διαβάσω από την αρχή.
.........
Οπότε αφού δεν μπαίνει σφραγίδα της Χάγης, για να δούμε αν έχω καταλάβει τη διαδικασία.
Χαρτιά όπως η Ληξιαρχική πράξη και το Ποινικό Μητρώο, τα πάω για μετάφραση (Μόνο το Ποινικό Μητρώο έχει Χάγη), και στέλνω τα πρωτότυπα μαζί με τη μετάφραση.
Το κατάλαβα καθόλου;
Κι οποιος το απαιτησει στο ΥΠΕΞ ,μεταφραζονται και χωρις την σφραγιδα της Χαγης.Απλα ,το ΥΠΕΞ ,επειδη για να μεταφραστουν αλλοδαπα δημοσια εγγραφα ,απο Αρχη κρατους συμβεβλημενου στη σύμβαση της
Χαγης ,στα Ελληνικα,απαιτειται απο το Ελληνικο κρατος ,να εχουν την σφραγιδα της Χαγης ,θεωρουν οτι το ζητανε αντιστοιχα κι οι Αυστραλοι...
Οι Αυστραλοι ,δεν ζητανε την σφραγιδα αυτη...ΟΥΤΕ και στο Ποινικο μητρωο...Ποτέ δεν την ζητουσαν...
Προσοχη ,το ποινικο μητρωο ,να ειναι πρωτοτυπο κι αν το ζητησεις απο ΚΕΠ ,να το τονισεις .Μην σου δωσουν ποινικο μητρωο ,που τους σταλθηκε με φαξ...''Minds are like parachutes... they only function when open.''
Comment
-
Originally posted by katterin View Post
Ποια είναι τα θέματά μου:
α)..... Τώρα εγώ που θα βγάλω υπηκοότητες για αγόρι και κορίτσι, πώς θα δηλώσω να έχουν το ίδιο επώνυμο; Δεν μπορεί ίδια οικογένεια ο ένας να είναι Παπαδόπουλος και η άλλη Παπαδοπούλου. Στην Αυστραλία δεν είναι ίδια οικογένεια. Και θα πρέπει να στείλω και ελληνικά έγγραφα που όμως γράφουν Παπαδοπούλου. Κάπου διάβασα ότι συμπληρώνεις ένα χαρτί στις μεταφράσεις τι όνομα θέλεις να γραφτεί. Αλλά τι ακριβώς δηλώνεις για να δεχτούν τις δύο καταλήξεις; Τα έχω μπλέξει
......
γ) Εκεί που ζητάει σπουδές και αν ο γιος έχει πάει στρατό, πρέπει να τους στείλω κάποιο έγγραφο (μεταφρασμένο; ) ή απλά να δηλώσω στα αγγλικά ημερομηνίες και Σώμα Στρατού. Υπενθυμίζω ότι μόνο υπηκοότητες και διαβατήριο θέλω να βγάλω.
δ) Σφραγίδα Χάγης μόνο οι Ληξιαρχικές πράξεις θέλουν; Πήρα και ποινικό μητρώο για τον γιο, θα το δώσω για μετάφραση. Ό,τι μεταφράζω στέλνω και τα πρωτότυπα;
......
Τα κοριτσακια που γεννιουνται Αυστραλια ,παιρναν το Papadopoulos απ τον πατερα ,απλα ,γιατι στα Αγγλικα ,δεν κλινονται τα ονοματα,οπως στα Ελληνικα...
Δεν συμπληρωνεις στο ΥΠΕΞ ,εγγραφο για ν αλλαξεις το ονομα...Αλλά για να πεις πώς θα γραφτει στα Αγγλικα...Πχ θελεις Ηaralambos; Θελεις Charalampos ;Για εναν Χαραλαμπο; Κι οχι Papadopoulos ...η Παπαδοπουλου...
γ) Σε ποιο σημειο της φορμας 118 ,ή σε ποιο σημειο στις οδηγιες για την υπηκοοτητα by descent , λεει για σπουδες και στρατο;Ή σε ποιο σημειο στην αιτηση διαβατηριου; Μπορεις να μας πεις; Δεν το εχω δει ,πουθενα ,αυτο που λες....
δ) Σφραγιδα Χαγης ,δεν θελεις απολυτως ,ΠΟΥΘΕΝΑ.Ουτε και στο ποινικο μητρωο.Ποτέ δεν ζητουσαν την σφραγιδα της Χαγης ,οι Αυστραλοι ,ειτε για υπηκοοτητα ,ειτε για διαβατηριο ,ειτε για βιζα''Minds are like parachutes... they only function when open.''
Comment
Comment