Announcement

Collapse
No announcement yet.

Σχετικά με την Μεταφραστική Υπηρεσία

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Originally posted by ELLINIKO View Post
    ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ ΑΠΑΝΤΑΧΟΥ ΠΑΤΡΙΩΤΕΣ. ΑΠΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΔΥΣΤΥΧΩΣ ΔΕΝ ΚΑΤΕΧΩ ΠΟΛΛΑ ΑΛΛΑ ΠΡΟΣΠΑΘΩ. ΘΑ ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΖΗΤΗΣΩ ΣΥΓΝΩΜΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΥΣΙΑ 3 ΜΗΝΩΝ ΑΛΛΑ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΜΕ ΑΝΤΡΑ ΑΥΣΤΡΑΛΟ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΥΚΟΛΟ. ΤΕΛΩΣ ΠΑΝΤΩΝ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΘΑ ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΕΠΙΣΗΜΑΝΩ ΣΤΟΥΣ ΚΥΡΙΟΥΣ ΚΑΙ ΚΥΡΙΕΣ ΠΟΥ ΕΠΙΘΥΜΟΥΝ ΝΑ ΕΡΘΟΥΝ ΣΤΟ ΣΙΔΝΕΥ ΝΑ ΠΡΟΣΕΞΟΥΝ ΤΟ ΘΕΜΑ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΤΩΝ ΧΑΡΤΙΩΝ ΤΟΥΣ. ΟΤΙ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΚΑΙ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΙΣΤΕΥΕΤΑΙ ΟΤΙ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕ ΤΟ ΕΛΛΑΔΑ. ΟΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΕΔΩ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΑΚΡΙΒΕΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΙΣ 200 ΛΕΞΕΙΣ ΠΗΓΑΙΝΟΥΝ ΜΕ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ. ΟΥΤΕ ΝΑ ΤΟ ΣΚΕΦΤΗΤΕ ΜΕ ΟΣΑ ΣΥΝΗΘΩΣ ΓΡΑΦΟΥΝ ΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΧΑΡΤΙΑ. ΕΠΙΣΗΣ ΤΑ ΔΙΠΛΩΜΑΤΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ ΜΕ ΜΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΙΣΤΕ ΚΑΛΛΥΜΕΝΟΙ ΓΙΑ ΕΔΩ. ΟΧΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΔΙΕΘΝΕΣ ΤΗΣ ΕΛΠΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΟΥΡΙΣΤΕΣ. ΕΠΙΣΗΣ ΑΦΗΣΤΕ ΠΛΗΡΕΞΟΥΣΙΟ ΚΑΠΟΙΟΝ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ ΓΙΑ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΠΟΥ ΣΑΣ ΑΦΟΡΟΥΝ. ΔΕΚΟ ,ΤΡΑΠΕΖΕΣ ΕΦΟΡΙΑ, ΕΛΤΑ , ΙΔ. ΑΣΦΑΛΕΙΑ, ΕΓΓΡΑΦΑ ΣΤΡΑΤΟΥ ΚΑΙ ΟΤΙ ΑΛΛΟ ΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΕΣΕΙΣ Η Ο ΣΥΜΒΟΛΑΙΟΓΡΑΦΟΣ. ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΘΑ ΤΟ ΒΡΕΙΤΕ ΜΠΡΟΣΤΑ ΣΑΣ. ΑΥΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΩΡΑ
    Μπορείς σε παρακαλώ να μου πεις πόσο ακριβώς κοστιζουν γιατι ερχομαι Σιδνευ και δεν έχω μεταφράσει τίποτα γιατι μου είπαν ότι δεν είναι ακριβές οι μεταφράσεις!!!!!!!!!!Ευχαριστώ πολύ.

    Comment


      ναι Greece4ever,εγω εστειλα χτες(16/10/2013) καποια εγγραφα και εβαλα μεσα 2 υπεύθυνες δηλωσης.
      μια με εντολή καταθεσης προς τον courier (με κενο ονο/νεμο και αριθ.ταυτοτητας) για να τα συμπληρώσει ο ιδιος και μια δηλωση για να τα παραλαβει.


      Μονο προσοχη στα ιατρικα εγγραφα με ζητησανε να ειναι επικυρωμένα για να ειναι επισημη η μεταφραση.

      Α ναι,τα εστειλα απο Θεσσαλονικη

      Comment


        Originally posted by sakisatz View Post
        ναι Greece4ever,εγω εστειλα χτες(16/10/2013) καποια εγγραφα και εβαλα μεσα 2 υπεύθυνες δηλωσης.
        μια με εντολή καταθεσης προς τον courier (με κενο ονο/νεμο και αριθ.ταυτοτητας) για να τα συμπληρώσει ο ιδιος και μια δηλωση για να τα παραλαβει.
        Μονο προσοχη στα ιατρικα εγγραφα με ζητησανε να ειναι επικυρωμένα για να ειναι επισημη η μεταφραση.

        Α ναι,τα εστειλα απο Θεσσαλονικη
        SAKISATZ thank you so much,u rock!!
        Στειλε μου μυνημα ποια εταιρεια κουριερ δεχεται κ αναλαμβανει τετοιες αποστολες?!! να μην φαινεται σαν διαφημιση εδω φατσα-καρτα
        “Nothing is forever”

        Comment


          Καλησπερα θα ηθελα να κανω μια ερωτηση υπαρχει καποιος που να εκανε τις μεταφρασεις στην αυστραλια μεσω τις υπηρεσιας του NAATI κ να μοθ πει ποσα περιπου ειχε πληρωσει??

          Comment


            ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΓΙΑ APOSTILLE.
            Η πρεσβεία της Αυστραλίας στην Αθήνα μου είπε οτι ΔΕΝ χρειάζεται APOSTILLE

            Η πρεσβεία του Βερολίνου που τα χειρίζεται είναι ενήμερη για τα ελληνικά έγγραφα και δεν χρειάζεται APOSTILLE
            Keep calm because impossible is nothing.

            Comment


              Μπορεί κάποιος που έκανε τη διαδικασία πρόσφατα να μου πει που την έκανε, κόστος, χρόνο κλπ;
              Επίσης τι άλλα έγγραφα μπορεί να χρειαστώ στο εξωτερικό π.χ. απολυτήριο Λυκείου, εμβόλια παιδιών (δεν κάνει το βιβλιάριο;) κλπ.

              Ευχαριστώ
              Keep calm because impossible is nothing.

              Comment


                Originally posted by pk12 View Post
                Μπορεί κάποιος που έκανε τη διαδικασία πρόσφατα να μου πει που την έκανε, κόστος, χρόνο κλπ;
                Επίσης τι άλλα έγγραφα μπορεί να χρειαστώ στο εξωτερικό π.χ. απολυτήριο Λυκείου, εμβόλια παιδιών (δεν κάνει το βιβλιάριο;) κλπ.

                Ευχαριστώ
                Εμείς στείλαμε στην μεταφραστική υπηρεσία κάποια πτυχία μας, πιστοποιητικό οικογενειακής κατάστασης και ληξιαρχική πράξη γάμου.
                Το κόστος αναφέρεται ανά σελίδα στο σάιτ τους, οπότε μπορείς να το υπολογίσεις. Τα στέλνεις με την κούριερ, μόλις παραλάβουν βγάζουν το κόστος (έτσι όπως το υπολογίζεις και εσύ) ενημερώνουν την κούριερ για το ποσό, πας στην κούριερ το πληρώνεις, μόλις το εισπράξουν κάνουν τις μεταφράσεις και στα στέλνουν. Για μετάφραση σε γερμανικά μου είπαν 6 εργάσιμες από τη στιγμή που θα πληρωθούν.
                Τα βιβλιάρια των παιδιών δεν θα τα κάνω επίσημες μεταφράσεις αφού τα εμβόλια γράφονται και στα αγγλικά...είχα διαβάσει κάπου εδώ στο φόρουμ ότι σου δίνουν άλλα βιβλιάρια των παιδιών με δική τους κατάσταση εμβολίων. Εννοείται πως ότι έχει κάνει το παιδί δεν το ξανακάνει...απλά έχουν άλλο σύστημα...
                Να διευκρινίσω ότι μιλάω για Γερμανία και όχι για Αυστραλία...
                Αν πάρεις όμως τηλ. στην μεταφραστική θα σου λύσουν όποιες περαιτέρω απορίες, είναι πολύ ευγενικοί!

                Comment


                  Ευχαριστώ πολύ xainti. Προσπαθώ δύο εβδομάδες να πάρω τηλ. στη Μεταφραστική χωρίς απάντηση, για να σιγουρέψω οτι γίνεται (ακόμα/πάλι) μέσω κουριερ. Στα τηλ. πυ δίνει το site του ΥΠΕΞ ούτε φωνή ούτε ακρόαση. Πότε τα έστειλες;
                  Keep calm because impossible is nothing.

                  Comment


                    Στην ιστοσελίδα του Υπουργείου Εξωτερικών Μεταφραστική Υπηρεσία υπάρχουν αναλυτικά όλες οι λεπτομέρειες που χρειάζεσαι και τα τηλεφώνα και το πόσο χρόνο θα κάνουν ανάλογα με το πως θες να τα στείλεις και πόσο κοστίζουν. Εγώ τα έστειλα από Πάτρα με την ACS Courier τον Δεκέμβριο 2013 και ότι μου είπε η κυρία από το Υπουργείο στο τηλέφωνο έτσι και έγινε. Τα έστειλα με την απλή διαδικασία και έκαναν στο σύνολο γιατί έπεσα και σε αργία 10ημέρες. Επίσης στην ιστοσελίδα τους θα βρεις και την αίτηση που πρέπει να συμπληρώσεις. Εγώ μετέφρασα πιστοποιητικά, ληξιαρχικές, ΔΕΗ, φορολογική δήλωση και κάποια άλλα. Ελπίζω να σε βοήθησα.

                    Comment


                      Ευχαριστώ nikolia. Αυτό χρειαζόμουν, μια επιβεβαίωση οτι λειτουργεί η διαδικασία με το κουριερ επειδή δεν τους έβρισκα στο τηλ.
                      Καλη επιτυχία.
                      Keep calm because impossible is nothing.

                      Comment


                        Εγώ μίλησα μαζί τους 2 φορές στο τηλέφωνο που δίνουν και το σήκωσαν αμέσως την προηγούμενη εβδομάδα...Τα έστειλα την περασμένη Τετάρτη αλλά έπεσα σε απεργία και είμαι σε αναμονή...

                        Comment


                          Λέτε να διαβάζουν το forum;.... Μίλησα σήμερα τελικά και θα κανονίσω για κουριερ. Ευχαριστώ
                          Keep calm because impossible is nothing.

                          Comment


                            Για άλλη μια φορά το ελληνικό "κράτος" με διαβεβαίωσε οτι έκανα καλά που αποφασίσαμε να φύγουμε...

                            Διαβάζω στο site της Μεταφραστικής "πρωτότυπα ή θεωρημένα αντίγραφα". Δεν θα στείλω βέβαια τα πρωτότυπα με κουριερ...Αφού κατάφερα και μίλησα με τη Μεταφραστική με τη χιλιοστή προσπάθεια (ας είναι καλά η αυτόματη επανάκληση, ευλογημένη τεχνολογία) ΔΕΝ ρωτώ για τα θεωρημένα αντίγραφα, το θεωρώ ξεκάθαρο. Πάω λοιπόν στο ΚΕΠ. Έλα όμως που έχει ψηφιστεί ο Ν.4250 ( 1η Απρ. 2014) που καταργεί την θεώρηση αντιγράφων όπως με ενημέρωσαν στο ΚΕΠ . Λέω, μάλλον δεν έχει ενημερωθεί το site, να πάρω όμως τηλ. για σιγουριά.

                            Χίλιες ακόμη απόπειρες μετά, μου απαντούν στο τηλ. οτι η θεώρηση έχει καταργηθεί για τις Υπηρεσίες του Δημοσίου, αλλά αυτά που θα επισυναφθούν στα μεταφρασμένα θέλουν θεώρηση. Κατ' εμέ παράλογο αφού η Ελληνική Υπηρεσία (μεταφραστική) οφείλει να δεχτεί απλή φωτοτυπία και μετά να την κάνει οτι νομίζει, ας τη θεωρήσει η ίδια. Ναι αλλά ξέρετε στο ΚΕΠ δεν μου τα θεωρούν...Ε και σεις γιατί δεν μας στέλνετε τα πρωτότυπα... Παρ' όλα αυτά ο Προιστάμενος της Μεταφραστικής (ναι, κατάφερα να μιλήσω και με τον Προιστάμενο) ήταν ανένδοτος, οπότε να' σου πάλι στο ΚΕΠ να πείσω με την επιχειρηματολογία της Μεταφραστικής.

                            Αμ δε...Ανένδοτος και ο έτερος Προιστάμενος (των ΚΕΠ). Πηγαίνετε μου λέει σε δικηγόρο να κάνεις τη δουλειά σου μια υπάλληλος. Γιατί ρε παιδιά, επειδή δεν μπορείτε εσείς να τα βρείτε πρέπει εγώ να πληρώσω ιδιώτη; Και γιατί δεν τα μεταφράζετε εδώ στα Χανιά και τα στέλνετε στην Αθήνα κύριε; Επειδή δεν μου περισσεύουν τα 25-30 ευρώ διαφορά ανά σελιδα πονηρέ... Ψάξε τώρα εσύ ενοχλητικέ φορολογούμενε λύση μεταξύ δύο Υπηρεσιών του ίδιου "κράτους".

                            Και όμως ευτυχώς που στο ελληνικό "κράτος" ΔΕΝ δουλεύουν όλα όπως πρέπει. Δηλαδή η ελληνική αστυνομία ΔΕΝ έχει ενημερωθεί (ακόμα) για τον Ν4250 και θεώρησε κανονικά αυτά που χρειαζόμουν...Για πόσο όμως ποιός ξέρει.

                            Καληνύχτα Ελλάδα, λυπάμαι συνέλληνες...

                            Αν θέλουν οι mods επειδή δεν αφορά μόνο την Αυστραλία αυτό, το αναρτούν ανάλογα.
                            Keep calm because impossible is nothing.

                            Comment


                              Πατριωτάκι pk12 όλα αυτά είναι γνωστά και όλοι μας τα έχουμε περάσει κ ειδικά εγώ εκατομμύρια φορές από το πιο απλό θέμα μέχρι το πιο σοβαρό.

                              Δυστυχώς αυτό είναι το κράτος που λέγεται Ελλάδα κ προσπαθεί με κάθε τρόπο να ταλαιπωρεί τους πολίτες αφού οι περισσότεροι υπάλληλοι έχουν πιάσει μία καρέκλα επειδή είχαν το μέσο χωρίς φυσικά να έχουν τα προσόντα συν ότι πίσω από την ασφάλεια του δημοσίου ότι δεν τους πειράζει κανείς νομίζουν πως είναι το τσιφλίκι του παππού τους και το μόνο που σκέφτονται είναι η πάρτη τους ενώ όλοι οι υπόλοιποι να πάνε να κόψουν το λαιμό τους.

                              Για όλα αυτά και για πολλά ακόμη σηκωθήκαμε κ φύγαμε μπας και γλυτώσουμε...!!!
                              Όταν η αδικία γίνεται νόμος, τότε η αντίσταση είναι καθήκον!!!

                              Comment


                                Ρε παιδιά, αν έχετε πολλά χαρτιά για μετάφραση να σας κόβει λίγο...
                                Όλοι λίγο πολύ έχουμε κάποιον μπάρμπα/γνωστό/συγγενή/(πρώην ή νυν) γκόμενο-α δικηγόρο.
                                Οπότε μεταφράζουμε μόνοι μας τα χαρτιά αν είμαστε αστέρια στα αγγλικά ή τα δίνουμε σε κάποιον από τους χιλιάδες ανέργους αποφοίτους αγγλικής φιλολογίας και μας τα μεταφράζει για ψίχουλα.
                                Μετά φτιάχνουμε με 10-15 ευρώ αγγλική σφραγίδα στον φίλο μας το δικηγόρο, του δίνουμε ένα πουρμπουάρ να τα ελέγξει και να τα υπογράψει, και η δουλειά κομπλέ...

                                Comment

                                Working...
                                X